måndag 2 februari 2009

Oxens år och vårruset

Veckan som gick firade Kina början på Oxens år, enligt den kinesiska djurzodiaken. Det finns tolv djur i djurkretsen, så vart tolfte år kommer samma djur tillbaka. Vilka egenskaper som är förknippade med de olika djuren och hur de passar ihop med varandra och de olika elementen är en hel vetenskap. Om man får tro en källa:
"People born in the Year of the Ox are patient, speak little, and inspire confidence in others. They tend, however, to be eccentric, and bigoted, and they anger easily."

Oxe och oxe förresten. Det är som vanligt när man pratar om djurnamn i Kina lite tvetydigt. På kinesiska heter det niŭ 牛, som kan betyda såväl ko som oxe. Så vi skulle lika gärna kunna önska gott nytt kossans år. Och vissa anslag på sta’n önskar ”Happy Bull Year”. På samma sätt är det med det nyss avslutade råttans år. Det kinesiska tecknet shŭ 鼠 kan betyda råtta såväl som mus, och många i Kina som är känsliga för hur råttans image uppfattas av utlänningar valde att istället kalla det för musens år. Hong Kong Disneyland lär ha slagit på stort med en kampanj för att marknadsföra 2008 som just ”The Year of the Mouse”, med Musse Pigg i Maokostym.

Det kinesiska nyåret är väl närmast att jämföra med julen hemma, i termer av frenetiskt shoppande och pyntande innan (det finns förstås en egen genre av nyårsmusik som är lika enerverande som västerländsk julmusik). Hela samhällsmaskineriet varvar ner ett bra tag innan, och tar ett tag på sig att komma igång efteråt. För de allra flesta kineser är detta dessutom den enda tiden på året då man har någon längre sammanhängade ledighet. För majoritetet av de 150-200 miljonerna migrantarbetare är det enda tillfället på året man har att besöka sin familj i hemprovinsen. Om man betänker att normalfallet är att barnen bor kvar i hembyn i inlandet med mor- eller farföräldrarna medan föräldrarna tjänar pengar i kustprovinserna inser man hur viktig denna ledighet är. Det är inte svårt att föreställa sig vilken påfrestning detta är för transportsystemet. Detta år räknade myndigheterna med att närmare 188 miljoner människor skulle företa en tågresa, vilket är en ökning med 8 procent jämfört med förra året. På kinesiska kallas fenomenet för chunyun 春运, vilket kan översättas ”vårrusningen”, eller varför inte ”vårruset”?

Enligt en uppgift sopades det bara i Shanghai upp närmare 1 200 ton (!) fyrverkeriskräp i måndags, efter själva nyårsaftonen. Och då ska man betänka att det fyras av fyrverkerier med nästan samma intensitet fyra dagar senare. De 1 200 tonnen till trots tyckte vi nog att årets fyrverkerier inte var lika spektakulära och många som förra årets. Någon menade att det fanns astrologiska skäl för att fira övergången mellan grisens år 2007 och råttans år 2008 extra mycket (bl.a. att råttan är första djuret i zodiaken) och att årets firande därför är mer dämpat. Men undertecknad kan inte låta bli att fundera om inte de dystra ekonomiska utsikterna för 2009 spelar en roll för Shanghaibornas vilja att spendera pengar på fyrverkerier.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar